Project Description

We all love using clichés in our native language. Using these clichés in Hebrew will surely impress your Israeli colleagues.

 

1. לִקְפֹּץ מֵעַל הַפֻּפִּיק

.

.

“Don’t bite more than you can chew” – in other words, don’t go over your limits.

Direct Translation: to jump above your belly button

Transliteration: leek-fotz meh-al hah-poo-peek

.

2. לְכָל סִיר יֵשׁ מְכַסָּה

.

.

This cliché is for anyone wondering when they’ll their “perfect” match.

Direct Translation: every pot has its lid

Transliteration: leh-kol seer yesh meech-seh

.

3. יוֹשֵׁב לִי עַל הָרֹאשׁ

.

.

.

You know the feeling when someone just won’t leave you alone?

Direct Translation: sitting on my head

Transliteration: yoh-shev lee al hah-rosh

.

4. שְׁטֻיּוֹת בְּמִיץ עַגְבָנִיּוֹת

.

.

This one’s perfect for when you just want to yell “bu!!-$#it.”

Direct Translation: nonsense in tomato juice

Transliteration: shtoo-yot beh-meetz ag-vah-nee-yot

.

5. הַכָּל דְּבַשׁ

.

.

When you’re feeling down, don’t forget life is sweet.

Direct Translation: It’s all honey.

Transliteration: hah-kol dvash

.

6. הָעִקָּר הַבְּרִיאוּת

.

.

At least you have your health!

Direct Translation: most importantly, your health

Transliteration: hah-kol dvash

.

7. פָּרָה פָּרָה

.

.

Slowly slowly, don’t get ahead of yourself.

Direct Translation: cow, cow

Transliteration: par-ah par-ah

.

8. אִם כְּבָר אָז כְּבָר

.

.

If you’re already this deep in something, just go for it.

Direct Translation: if already, then already

Transliteration: eem kvar ahz kvar

.

9. דַּקָּה תִּשְׁעִים

.

.

A cliché for doing anything last minute. It’s so popular that even last-minute flights have been nicknamed Daka 90.

Direct Translation: 90th minute

Transliteration: dah-kah tee-sheem

.

10. חֲבָל עַל הַזְּמַן

.

The literal translation may sound bad, but it really means something was so good, it’s a shame its over.

Direct Translation: shame on the time

Transliteration: chah-val al hah-zman

.

11. עַל הַפָּנִים

.

.

Keep this popular cliché in mind, and be sure to pull it out next time you see something awful.

Direct Translation: on the face

Transliteration: al hah-pah-neem

.

12. מֵת/הָ עָלֶיךָ

.

.

May sound bad, but this is actually a term of affection.

Direct Translation: dying on you

Transliteration: met (male) / meh-tah (female), ah-leh-kha (male) / ah-lie-eech (female)

.

13. קָטָן עָלֶיךָ

.

.

Pull this out when giving someone encouragement. Basically, it means you’re bigger than your problems.

Direct Translation: small on you

Transliteration: kah-tan ah-leh-kha (male) / ah-lie-eech (female)