Making Hebrew Musical

1 min read
Picture of Noa Lara Meir, Citizen Cafè teacher
Noa Lara Meir, Citizen Cafè teacher
Making Hebrew Musical

You may have already heard something about how engaging and fun our Hebrew classes are, but did you know that they’re also musical?
Hold on, no need to panic! You don’t need previous Broadway experience to join us.
We’re talking about the type of musicality that exists in any language. The rhythm, tone, and playfulness that you can spot if you listen closely.
So, without further adieu, we’re excited to share an original song by our student Alex that features a bunch of Hebrew slang and vocabulary that he learned throughout his Hebrew courses with us!

alex stolze we're like family

About Alex

Alex grew up with a strong relationship with Israel and was always surrounded by a little Hebrew. He began learning Hebrew more formally by signing up for a semester with Citizen Café and he was amazed at how inspired he felt after each lesson.

He says he began waking up some nights with words and sentences in his head that he had learned that day from his teacher, Rona. Eventually, Alex decided to start putting together a song with some of the bits and pieces he was learning in class, and then recorded and produced the music. He even ended up performing it for his entire class!

Get a FREE practice and find your Hebrew level!
Want more Hebrew content?
Subscribe to our newsletter and stay in the loop!

You’ve got options

Learn Hebrew online from anywhere in the world with live classes taught by our local teachers!

Learn Hebrew Online

Join us IRL at our Tel Aviv campus with intimate class sizes and our amazing community of locals.

Learn Hebrew in Person
Skip to main content

Keep in touch!

Join our Newsletter and get your Hebrew going

Sign up to stay in the loop with tips, tricks, and more for learning Hebrew!

Hebrew Nugget:

Making Hebrew Musical

man listening to music on headphones

The past year has been an emotional rollercoaster – moving from the shock, pain, and sadness of unimaginable events to the moments of hope we felt with each hostage coming home, each family reunited, and every soldier returning safely. Alongside this, we’ve found countless reasons to be grateful – for the incredible outpouring of support from civilians, and for the things we still hold dear, like our families, our partners, and our community. But these feelings are always mixed with the ache and despair that everyone in Israel still carries, even now.
I’d say the best way to describe how everyone around me is feeling is רגשות מעורבים (reh-gah-shoht meh-oh-rah-veem), which means “mixed emotions.” רגש (reh-gehsh) means “an emotion” in singular, but in plural, רגשות, it might sound feminine with the “OHT” ending. But here’s the catch: this doesn’t change the gender of the noun or the adjective that follows, which still matches the singular form. So, it’s מעורבים and not מעורבות. It’s just one of those quirks of Hebrew that’s tricky to explain.