Hebrew Nugget

To Break, to Shatter, to Set Free
|
1 min read

In Hebrew, a root is like a key: once you have it, you can unlock the meaning of words you’ve never seen before and suddenly understand how they’re all connected.

Take the root ש.ב.ר, for example. The verb לשבור (leesh-bohr) means to break. A glass, a silence, a habit.

From the same root comes משבר (mahsh-behr), a crisis. Which makes sense, when you think about it: a crisis is a moment when something has cracked, when reality itself seems to have split in two.

And then there are שברים (shvah-reem), fragments, the pieces left behind. Also, interestingly, the Hebrew word for fractions in math. Because a fraction, too, is just something that was once whole.

So next time you come across a verb, pay close attention to its root. You never know where it will show up next, and when it does, you’ll have a head start understanding what the new word means.

About the Author

Discover More

Skip to main content

Hebrew Nugget:

To Break, to Shatter, to Set Free

The past year has been an emotional rollercoaster – moving from the shock, pain, and sadness of unimaginable events to the moments of hope we felt with each hostage coming home, each family reunited, and every soldier returning safely. Alongside this, we’ve found countless reasons to be grateful – for the incredible outpouring of support from civilians, and for the things we still hold dear, like our families, our partners, and our community. But these feelings are always mixed with the ache and despair that everyone in Israel still carries, even now.
I’d say the best way to describe how everyone around me is feeling is רגשות מעורבים (reh-gah-shoht meh-oh-rah-veem), which means “mixed emotions.” רגש (reh-gehsh) means “an emotion” in singular, but in plural, רגשות, it might sound feminine with the “OHT” ending. But here’s the catch: this doesn’t change the gender of the noun or the adjective that follows, which still matches the singular form. So, it’s מעורבים and not מעורבות. It’s just one of those quirks of Hebrew that’s tricky to explain.